Welcome everybody

WELCOME - BIENVENIDOS- 歓迎

quarta-feira, 3 de novembro de 2010

HALLOWEEN PARTY!!!

No dia 30 de outubro aconteceu a 1ª festa de Halloween aqui na Master... Foi muito divertido, com muitas brincadeiras e doces... Para ver as fotos clique aqui.

TRICK OR TREAT??!!

quarta-feira, 20 de outubro de 2010

Aulas de preparação para TOEFL, FCE e certificados de proficiência

A MASTER agora inova e oferece cursos de preparação para certificados internacionais. No curso para o TOEFL, First Certificate e outros certificados de proficiência da língua inglesa o aluno vai estudar inglês para a preparação para o exame e também  aprender como será a prova que vai fazer através de simulados. Com material específico, o curso é direcionado para as habilidades envolvidas no teste desejado. 

MATRICULE-SE JÁ E PREPARE-SE PARA O FUTURO!

Para que servem os certificados internacionais?

  • O certificado de proficiência na língua inglesa serve para que o aluno comprove oficialmente sua habilidade de se comunicar fluentemente em várias situações usando a segunda língua de forma natural e eficiente na elaboração do seu discurso.
  • Faculdades dos EUA, Inglaterra, Canadá, Espanha entre outros países exigem que o candidato tenha pelo menos um certificado de proficiência que comprove sua aptidão para frequentar um curso em outro país.
  • Os exames de proficiência são muito importantes também na hora de se candidatar a uma melhor oportunidade de emprego ou promoções. As empresas preferem os candidatos que tenham certificados internacionais de proficiência na língua inglesa, pois isso comprova para ela que sem sombra de dúvida tal candidato poderá realizar reuniões, negociações com fornecedores, viagens ao exterior, etc. de forma eficiente para a empresa.
  • O aluno que faz o curso de preparação para certificados e é aprovado em um exame de proficiência na língua inglesa consegue também saber onde está em termos de seu processo de aprendizado e saber qual caminho seguir em termos linguísticos. Mais importante ainda é que no mercado de trabalho tal aluno será mais respeitado por mostrar sem sombra de dúvidas, através da certificação, que realmente fala inglês. Estatísticas mostram que candidatos a empregos e funcionários que possuem um dos exames de proficiência  recebem em média 35% a mais que aqueles que ainda não o fizeram.
 Quais são alguns dos certificados mais conhecidos da língua inglesa?

Quatro deles são de grande abrangência e reconhecimento internacional: o TOEFL (Test of English as a Foreign Language), pronunciado /towfl/, o TOEIC (Test of English for International Communication), pronunciado /'towIk/, o IELTS (International English Language Testing System), pronunciado /'ayelts/, e o CPE (Certificate of Proficiency in English).

O TOEFL e o TOEIC são os dois exames norte-americanos mais conhecidos. O TOEFL é administrado pelo Educational Testing Service (New Jersey) e o TOEIC por uma subsidiária deste. O TOEFL tem como objetivo principal avaliar o inglês de quem pretende ingressar em universidade dos Estados Unidos ou Canadá, portanto, com vocabulário e textos mais voltados a temas acadêmicos, ao passo que o TOEIC, criado posteriormente, se propõe a ser mais direcionado àqueles que querem demonstrar proficiência em inglês voltada ao mercado de trabalho. No Brasil, o exame norte-americano Michigan também é conhecido, não tendo entretanto o mesmo reconhecimento no plano internacional.

O IELTS e o CPE são os dois exames britânicos mais conhecidos. O IELTS tem um objetivo semelhante ao TOEFL porém é de responsabilidade da University of Cambridge Local Examinations Syndicate (UCLES),um departamento da University of Cambridge (UK), em conjunto com o British Council, e predomina na Inglaterra, demais países do Reino Unido, Austrália e Nova Zelândia.


EXAMES DE CAMBRIDGE

» KET - Key English Test
É um certificado de nível básico de inglês.
Com o KET, você poderá comprovar que já domina muitas das habilidades básicas e necessárias para interagir socialmente ou no trabalho. O KET é recomendado para candidatos com aproximadamente 200 horas de aprendizado do idioma.

» PET - Preliminary English Test
É um certificado de nível intermediário de inglês.
Com o PET, além de comprovar o seu nível de conhecimento no idioma, você sera capaz de reservar hotéis por telefone, obter informações básicas durante uma viagem de férias e trocar opiniões com colegas de trabalho. O PET é recomendado para candidatos com aproximadamente 300 horas de aprendizado do idioma.

» FCE - First Certificate in English
É um certificado de nível intermediário avançado de inglês.
Com o FCE, além de comprovar os seus conhecimentos no idioma, você estará apto a acompanhar palestras ou apresentações em inglês, participar de intercâmbios internacionais ou de reuniões de trabalho. O FCE é recomendado para candidatos com aproximadamente 500 horas de aprendizado do idioma.

» CAE - Certificate in Advanced English
É um certificado de nível avançado de inglês.
Com o CAE, você poderá comprovar que já pode se comunicar com fluência na língua inglesa, expressando suas opiniões, participando de debates e ainda poderá coordenar apresentações ou palestras. O CAE é recomendado para candidatos com aproximadamente 650 horas de aprendizado do idioma.

» CPE - Certificate of Proficiency in English
É o certificado mais avançado oferecido pela Universidade de Cambridge.
Com o CPE, você poderá comprovar sua elevada competência e fluência na língua inglesa, bem como a total compreensão e acesso à midia e a áreas culturais. O CPE é recomendado para candidatos com aproximadamente 800 horas de aprendizado do idioma.

domingo, 3 de outubro de 2010

A MASTER AGORA TEM SEGUNDA UNIDADE

A Master agora tem uma segunda unidade no Centro Empresarial Jaguari, a MASTER L.E.R. (Linguagem, Educação e Resultados).

Com uma ótima estrutura e professores capacitados, oferecemos além dos cursos de inglês, reforço escolar para todas as matérias.

Para mais informações, clique aqui.

Endereço: Av Marcelo Stefani, 2 - Jardim do Lago

quarta-feira, 15 de setembro de 2010

NOVIDADE: MASTER EM BREVE TERÁ SEGUNDA UNIDADE

A Master English School em breve terá sua segunda unidade no Centro Empresarial Jaguary, no Jardim do Lago. Manteremos a qualidade e eficiência no ensino de língua inglesa, porém com um grande diferencial: ofereceremos reforço escolar multidisciplinar!!! 

Trabalharemos com alunos de todas as faixas etárias que precisam de reforço escolar de todas as matérias. Auxiliaremos nas tarefas de casa, exames finais, trabalhos, avaliações,  vestibular, Enem, concursos públicos, TCC e curso de caligrafia.




Com professores especializados e qualificados, a MASTER (centro educacional) unidade 2 oferecerá o que há de melhor em ensino-aprendizagem, numa ótima estrutura e segurança para todos os alunos.

Aguardem as novidades!

segunda-feira, 23 de agosto de 2010

SLANG

A palavra SLANG significa gíria e ajuda as pessoas a compreenderem o mundo linguistico real. Atualmente, reconhece-se cada vez mais a importância da gíria. Como disse o poeta Americano Carl Sandburg "Slang is a language that rolls up its sleeves, spits on its hands and goes to work." (A gíria é a linguagem que arregaça as mangas e põe mãos à obra.)

Abaixo coloco alguns verbetes que são muito utilizados. Hope you enjoy it! =D

TO HANG ON
Hang on a minute - I'm almost ready. (Espere um minutinho - estou quase pronto!)

TO CRASH
They tried to crash the party, but couldn't get in. (Eles tentaram entrar de penetras na festa, mas não conseguiram.)

SEARCH ME
"Why did she do that?" "Search me" ("Por que ela fez isso?" "Sei lá")

TO SCREW UP!
He really screwed up this time. (Ele errou muito feio desta vez.)

RED-EYE
He went to L.A. on the red-eye from New York. (Ele foi para Los Angeles no voo noturno de Nova York.)

HOLY SMOKE!
Holy smoke! What happened to you? (Santo Deus! O que aconteceu com você?)

JERK
You stupid jerk! You ruined everything! (Seu idiota! Você estragou tudo!)

NUTS/NUTTY
You must be nuts to work there! (Você tem que ser pinel para tabalhar lá!)

DUDE
Mike's a really cool dude. (Mike é um cara muito legal.)

Book: Slang - Gírias Atuais do Inglês by Jack Scholes

sexta-feira, 2 de julho de 2010

PROMOÇÃO DE JULHO

Para o mês de Julho temos uma promoção para os novos alunos: todos que fizerem inscrições para iniciar o curso de inglês até dia 31 a matrícula é GRÁTIS !!!

Portanto não perca mais tempo, agende uma aula grátis e faça sua matrícula agora mesmo!

Aproveite também suas férias e aprimore seu inglês com o CURSO DE IMERSÃO. Faça aulas de speaking com professor "nativo americano". Para mais informações clique aqui.

quarta-feira, 19 de maio de 2010

FALSOS COGNATOS

Falsos cognatos, também chamados como falsos amigos, são palavras normalmente derivadas do latim que aparecem em diferentes idiomas com ortografia semelhante, e que têm portanto a mesma origem, mas que ao longo dos tempos acabaram adquirindo significados diferentes. Parecem ser mas não são!!!

Alguém algum dia já confundiu ao tentar puxar uma porta onde está escrito PUSH? Assim como to pretend e to realize, esse verbo faz parte da lista clássica de falsos cognatos. A tradução mental de push por "puxe" é instantânea. Lembre-se de que push é exatamente o contrário do que parece ser; e, portanto, significa "empurrar" ou "apertar" (quando nos referimos a uma tecla ou um botão).

Confira os exemplos:



  • "Stop pushing me!", Derek told Phil.

    "Pare de me empurrar!", Derek disse a Phil.

  • "That's an automatic door. Just push the button and it will open", said Eric.

    "Aquela porta é automática. Apenas aperte o botão e ela vai abrir", disse Eric.

    Como dizer puxar?

    Empregue o verbo to pull. Veja:

  • When the thief realized he was cornered, he pulled a gun from his pocket and threatened to shoot if the cops got any closer.

    Quando o ladrão percebeu que estava encurralado, puxou uma arma do bolso e ameaçou atirar se os policiais chegassem mais perto.

    A importância do contexto

    (1) Ganhar = To earn. Com o sentido de "ganhar salário e afins":

  • Neil earns a good salary working for a software company.

    Neil ganha um bom salário trabalhando para uma empresa de software.

    Nessa definição, pode-se também usar o verbo to make:

  • Mark is making a good salary working as an engineer at an international company.

    Mark está ganhando um bom salário trabalhando como engenheiro numa empresa internacional.

    (2) Ganhar = To win. Com o sentido de "vencer":

  • "Who do you think will probably win the tennis tournament?", Fred asked Brian.

    "Quem você acha que deve ganhar o torneio de tênis?", Fred perguntou a Brian.

    (3) Ganhar = To get. Com o sentido de "ganhar um presente":

  • Kate got a lot of gifts for her birthday.

    Kate ganhou muitos presentes de aniversário.


  • Portanto, fiquem atentos... logo postarei mais dicas sobre as dúvidas mais comuns no aprendizado de inglês!

    Take Care

    Cris

    domingo, 9 de maio de 2010

    HAPPY MOTHERS' DAY !!!

    Mothers are the sweetest gift from God to us. There is no way we can ever really thank our mother for all she does for us, nevertheless we must make it a habit to keep reminding ourselves of the various sacrifices she made while raising us. Mothers' Day is the best time to say in words how much you love and care for your mom. 

    quinta-feira, 29 de abril de 2010

    Grammar time: Usando "BUT" e "HOWEVER"

    by Denilso de Lima

    Em termos de classificação gramatical as palavras "but" e "however" são conjunções. Aliás, vale dizer aqui que em inglês "conjunções" são conhecidas como "linking words", "linking devices", "words of connection" ou "conjunctions". Portanto, este é o nome dado nas Gramáticas da Língua Inglesa caso você tenha de procurá-las em algum momento. Mas, vamos ao uso das duas citadas no início.

    Eu acredito que o "but" é bastante conhecido. Afinal, trata-se de uma palavrinha que todos aprendem logo no começo de um curso de inglês. Costumam traduzir o "but" por "mas"; no entanto, às vezes, podemos também traduzi-la também como "porém". Afinal, "mas" e "porém" são palavras com uso idêntico em português. Veja os exemplos abaixo para entender isto:

    * It's cheap, but it's very good. [É barato, mas é muito bom.]

    * I'd love to come, but I'm very busy. [Eu adoraria ir, mas estou muito ocupado.]

    * The movie's good, but not that good - I've seen better. [O filme é bom, mas não muito bom - Já vi melhores.]

    * It's an expensive but extremely useful book. [É um livro caro, porém extremamente útil.]

    * You can invite Carla to the party, but please don't ask that friend of hers. [Você pode convidar a Carla para a festa, mas por favor não chame aquela amiga dela.]

    O termo "however" tem o mesmo significado que "but"; porém, seu uso é mais formal. Às vezes podemos traduzi-lo por "mas". No entanto, seus equivalentes mais formais em português são "no entanto", "entretanto", "contudo" ou "todavia". Por incrível que pareça todas estas palavras têm a mesma função em português. Veja as sentenças em inglês e as equivalências em português para comparar isto:

    * This is a cheap and simple process. However there are dangers. [Este é um processo barato e simples. No entanto, há riscos.]

    * It's an extremely unpleasant disease which is, however, easy to treat. [É uma doença extremamente desagradável que é, entretanto, fácil de tratar.]

    * We thought the figures were correct. However, we have now discovered some errors. [Achávamos que os números estivessem corretos. Todavia, descobrimos agora alguns erros.]

    * This is one possible solution to the problem. However, there are others. [Esta é uma solução possível para o problema. No entanto, há outras.]


    Decidir entre usar "but" ou "however" depende do grau de formalidade ou informalidade que você quer passar. Assi, você pode fazer a diferença ao escrever:

    * He likes apple, but he doesn't like orange. [Ele gosta de maçã, mas não gosta de laranja.]

    * He likes apple. However, he doesn't like orange. [Ele gosta de maça. No entanto, ele não gosta de laranja.]

    Será que deu para perceber a diferença no uso de cada uma? Será que deu para perceber também que em português estas conjunções adversativas não são tão complicadas o quanto parecem? Espero que sim! Qualquer coisa deixe um comentário abaixo.

    See ya... Cris

    segunda-feira, 5 de abril de 2010

    CURSO DE IMERSÃO PERTO DE VOCÊ!

    by Silia William

    Em um mundo globalizado é imprescindível que as pessoas falem inglês, e isto independe da profissão. Inglês é necessário por diversos motivos: para uma entrevista de emprego, por exemplo, reunião de negócios, para conseguir uma bolsa de estudo, viagem, para entender uma música, um filme, para o uso da internet ou ainda simplesmente porque faz inglês há muitos anos de forma descontinuada e não consegue adquirir fluência que deseja. Fazer um curso de inglês em uma boa escola deve ser o primeiro passo.

    Trabalhar com as 4 habilidades (fala, escrita, leitura e audição)com equilíbrio deve ser o primeiro passo. Mas para a maioria das pessoas, a prática da conversação nem sempre é fácil. Depois de algum tempo de inglês, uma ótima opção são os cursos de imersão. Este tem como objetivo maximizar o ambiente de aprendizagem, trazendo a oportunidade de se vivenciar o idioma em situações pertinentes do dia a dia.

    Quando o aluno participa de um curso de imersão, ele vivencia o idioma de forma intensa por várias horas seguidas. No momento em que o aprendiz não pode falar sua língua materna e tem que se expressar em outro idioma faz com que o aluno entenda que a comunicação não precisa só estar envolvida com um vocabulário complexo e difícil. Muito pelo contrário, a situação mostra que  o importante é a comunicação com simplicidade e qualidade, fazendo com que aconteça o desbloqueio da mente, colocando o idioma como parte ativa na comunicação desejada.

    Para mais informações sobre o curso de imersão clique aqui, ou ainda entre em contato com a escola pelo tel (11) 4031-2433 ou por e-mail master.esbp@hotmail.com

    domingo, 28 de março de 2010

    SPEAKING COM NATIVO AMERICANO

    Oferecemos aulas diferenciadas para aqueles que querem desenvolver ou melhorar o domínio da língua Inglesa.


    O programa é elaborado por Joseph William, nativo americano, e é especialmente indicado para pessoas que tenham dificuldades ou inibição pela timidez, por exemplo, ou mesmo para aqueles que precisam buscar desenvoltura e segurança para a participação em palestras, convenções ou congressos, viagens ao exterior ou recepção de estrangeiros ou ainda para manutenção do idioma. Esse programa pode ser individual ou em pequenos grupos (até 4 pessoas) permitindo um aprofundamento total na prática da língua Inglesa, levando o interessado a falar, mas principalmente pensar em Inglês.
    Agendaremos no início de abril 2 palestras para que vocês possam tirar suas dúvidas sobre o programa.

    Entre em contato conosco e reserve já seu lugar!!!


    Logo mais publicaremos mais informações, aguardem!!!

    quinta-feira, 18 de março de 2010

    Como é que se diz "FAZER QUESTÃO" em inglês?

    [by Denilso de Lima]

    O contexto de como dizer "fazer questão" em inglês é aquele semelhante a "insistir em fazer algo". Por exemplo,




    * Eu faço questão de ajudar você.


    * Eu faço questão de devolver o dinheiro a ele.


    * Eu faço questão de conversar com meu advogado antes.


    * Eu faço questão que você venha até a minha casa hoje a noite.



    Veja que em todas as sentenças acima nós podemos trocar a expressão "eu faço questão" por "eu insisto". Ou seja, "eu faço questão de ajudar você" pode virar "eu insisto em ajudar você".




    Em inglês você pode usar a palavra "insist" mesmo nestes casos. porém, é importante notar como a palavra "insist" é usada. Veja como ficam as sentenças acima:



    * I insist on helping you.


    * I insist on giving him back the money.


    * I insist on talking to my lawyer first.


    * I insist that you come on over to my house tonight.


    Notou que nas três primeiras sentenças nós dizemos "insist on ~ing"? Ou seja, usamos a preposição "on" e após ela o verbo que segue deve ser escrito com ~ing. Já na última sentença usamos "insist that someone" [insist that you...]. Estas são as formas mais frequentes da palavra "insist" com o sentido de "fazer questão de". Use a internet para procurar por mais exemplos e anote-os em seu caderno de vocabulário.




    Veja a seguir outros exemplos da palavra "insist" de formas diferentes:




    * I didn't really want to go but he insisted. [Eu não queria muito ir mas ele fez questão.]


    * Well, if you insist... [Bom, já que você insiste...
    Bom, já que você faz questão...]


    * Please go first - I insist. [Por favor, vá na frente - Eu faço questão.]


    * Stay for dinner - I insist. [Fique para o jantar - Faço questão.]


    * Please! I insist! [Por favor! eu faço questão!]



    Bom! É isto por hoje! Devo encerrar dizendo que há outras expressões que transmitem a ideia de "fazer questão"; no entanto, o modo como são usadas merece posts a parte aqui no blog. So, see you next time! Take care!

    quarta-feira, 10 de março de 2010

    Internet: dicas usadas no ORKUT, MSN, FACEBOOK ...etc

    Com o uso da internet, as abreviações são praticamente inevitáveis! As vemos sempre no Orkut, MSN, Facebook e afins. Mas o que elas representam? Ficou perdido??

    Abaixo coloco a abreviação, o que representa e a tradução. Anote aí:

    * OMG - Oh My God [Ai Meu Deus]

    * LOL - Laughing Out Loud [morrendo de rir, se equivale a nossa abreviação "rs" ou ainda "kkk"]

    * DYK - Did You Know [Você sabia (que...)]

    * ASAP - As Soon As Possible [Assim que possível]

    * CU - See You [Até mais] [aqui brinca-se com a pronuncia de "see" com "c" e "you" com "u"]

    *FYI - For Your Information [ Para sua informação]

    * BTW - By The Way [Por falar nisto]

    * GMAB - Give Me A Break [Me dá um tempo; qualé!]

    * NMP - Not My Problem [Não é problema meu]

    * STFU - Shut The Fuck Up [Cala a merda da tua boca, fica quieto]

    * PLS - Please [Por favor]

    * OJ - Only Joking [tô brincando, tô te tirando]

    * STSP - Same Time, Same Place [No mesmo horário, no mesmo local]

    * IDK - I Don't Know [Sei lá; Eu não sei]

    * ASL - Age, Sex Location [Idade, Sexo e Local]

    * TAI - Think About It [Pense a respeito]

    *TTYL  - Talk to you later [ falo com você depois, nos falamos mais tarde]

    *TIE - Take It Easy [Vá com calma; relaxe]

    * BLNT - Better Luck Next Time [mais sorte na próxima]
     
    * TK - Take Care [Cuide-se]
     
    HOPE YOU ENJOY IT!
     
    Cris

    terça-feira, 2 de março de 2010

    Por que aprender inglês?


    Segundo o site de busca Google, o inglês é hoje língua nativa em doze países, outros 11 têm o inglês como única língua oficial e 14 países como segunda língua oficial.
    Sem dúvida, com a globalização o idioma tornou-se fundamental não só no mundo dos negócios, viagens, internet, livros, músicas, revistas e mais uma infinidade de coisas. O inglês é peça chave para a comunicação entre os povos. Hoje as estatísticas dizem que cerca de 2 bilhões de pessoas falam ou estão aprendendo o idioma.
    As razões em estudar o idioma vão desde fazer turismo, conseguir uma bolsa de estudo, receber estrangeiros em nosso país de origem. Além de outras possibilidades como uma forma de ascensão social ou mesmo de aquisição cultural.
    Outra boa razão para aprender Inglês é por motivos profissionais. Futuros empregadores irão certamente tratá-lo de forma diferenciada, com prioridade, caso você possa provar ou demonstrar suas capacidades de expressão em Inglês.
    O Brasil hoje busca ser líder na América latina, vai sediar grandes eventos internacionais [Copa do mundo em 2014 e Olimpíadas em 2016]. Desta forma, falar inglês nestes momentos é garantia de grana extra, melhor oportunidade de emprego, promoção no trabalho, melhores articulações, mais networking, etc. Pelo menos 80 % das vagas que se abrirão são para pessoas que falam inglês.
    Considerando também a expansão do uso do idioma, hoje não se tem uma área específica que necessita do idioma, um taxista, por exemplo, precisa falar inglês para se comunicar com clientes estrangeiros. Mesma coisa acontecerá com comerciantes e muitas outras profissões.
    Segunda uma empresa de RH (Catho), quem fala inglês ganha de 2 a 4 vezes mais.
    Portanto, é melhor se planejar, já que o inglês não se aprende do dia para noite. Esteja preparado e capacitado para o futuro. Hugs...Cris.

    segunda-feira, 1 de março de 2010

    Qual a diferença de 'fun' e 'funny'?

    Duas palavrinhas que costumam causar certa confusão para quem estuda inglês são ‘fun’ e ‘funny’. Vira e mexe, alguém resolver pedir uma explicação sobre ambas.
    Costumo dizer que a diferença está nos usos de cada uma e também no que elas realmente significam. Ou seja, não tem outra forma de entender a não ser aprendendo que ‘fun’ quer dizer ‘divertido’ e ‘funny’ quer dizer ‘engraçado’.
    Dizer apenas isto não é o suficiente. É preciso mostrar a diferença. Assim, vamos aos usos de cada uma delas. Veja,
    • It’s a lot of fun. [É muito divertido.]
    • His brother is really fun. [O pai dele é bastante divertido.]
    • Why don’t you come along? It’s gonna be a lot of fun. [Por que você não com a gente? Vai ser bem divertido.]
    Agora alguns exemplos com funny:
    • His father is really funny. [O pai dele é muito engraçado.]
    • That joke wasn’t funny at all. [Essa piada não foi nada engraçada.]
    • What’s so funny? [Qual é a graça? / O que é tão engraçado?]
    Caso você tenha algum exemplo para compartilhar com a gente é só deixar aí na área de comentários. Ficaremos felizes em saber que você entendeu a diferença entre estas palavras. Caso ainda tenha dúvidas, então deixe um comentário aí também. Take care! See you soon!

    [by Denilso de Lima]

    Learning languages...

    This is a funny video that talks about how important is to learn a language. Hope you enjoy it.



    Take care

    Cris